Ticari Tercüme
Ticari Tercüme, iş çeviri olarak da bilinen, iş ortamındaki tüm belgeleri kapsayan çeviri veya tercümedir. Teminat mektuplarını, şirket hesaplarını, tüm yazışmaları, ihaleleri, sözleşme ya da kontratları, senetleri, mali raporları, şirketin dergi broşür gibi bültenleri bu çeviriye örnek gösterilebilir.
Ticari Tercüme Hizmeti Verilen Belgeler Hangi Amaçlarla Tercüme Edilir?
Ticari tercüme oldukça geniş bir alandır ve çeviri hizmeti verilen belgeler de çok fazladır. Fazla talep gören çeviri hizmetlerine aşağıda yer verilmiştir.
Ticaret Sicil Gazetesi Çeviri: Bir şirketin bütün sözleşme ve işlemlerinin halka açık kaydıdır. Ticaret Sicil Gazetesi, girişimcilerin ve yatırımcıların piyasayı gözlemlemeleri ve hangi şirketlere yatırım yapacaklarına karar vermeleri için önemli bir araçtır.
Faaliyet Belgesi Tercüme: Ticari faaliyet birimi olan şirketlerin, yer aldıkları iş dalında çalışmalarını sürdürdüklerini gösteren belgedir. Bu belgenin asıl amacı yurtdışıyla ticari ilişkiler içerisinde olan firmaların karşı firmalara faaliyetlerini sürdürdüklerine dair kanıt sunabilmektir.
Oda Sicil Kayıt Sureti Çeviri: Bir şirketin bir odaya kaydının bulunduğunu gösteren belgedir. Yurt dışı kökenli şirketinizin, yurt dışında kaydının bulunduğu odayı yurt içinde göstermek istediğinizde oda sicil kayıt çevirisi hizmetine gerek olacaktır.
İmza Sirküleri Çeviri: Tüzel kişilerin isteği üzerine noterde onaylanan, sahte imza ya da belge kullanımını engellemek amacıyla düzenlenen belgeye imza sirküsü denmektedir. Yurt içerisinde ticaretteki sahtecilikleri engelleme amacının yurtdışında da olması nedeniyle tercüme edilmesi gereken belgeler arasındadır.
Vergi Levhası Çeviri: Kişi ya da daha büyük mükelleflerin ihtiyaç duyduğu kazanç ve vergi ödemelerinin olduğu belgedir. Vergi levhası çeviri işlemleri bilhassa firmaların başvurduğu ve kurumlar tarafından istenen bir belgedir. İhracat yapan şirketlerin beyan etmelerinin zorunlu olduğu belgelerden birinin de bu belge olmasından dolayı onaylı tercümesi zorunlu hale gelen bir belgedir
Ticari Tercümede Dikkat Edilmesi Gerekenler?
Tercümenin yapıldığı alanda kullanılan terimlerin iyi biliniyor olması ve yeterli düzeyde bilgiye sahip olunması bu konuda dikkat edilmesi gereken en önemli noktadır.
Tercüme denilince akla ilk olarak bir metnin bir dilden diğerine dönüştürülmesi işlemi gelmektedir. Ancak teknolojinin ilerlemesi ve üretim sahalarının çeşitlenmesi tercümanları kendi alanlarında uzmanlaşmaya itmiştir. Bu doğrultuda ticaret alanındaki belgelerin çeviri de başlı başına uzmanlık gerektiren çok geniş bir alan demektir. Tercüman çeviri yaparken asıl belgeden şaşmamalı ve yorum yapmamalıdır. Tüm bunlara ek olarak ticarette zamanın ve paranın önemi dikkate alındığında bu çevirinin hızlı ve hatasız yapılması önem arz etmektedir.
Ticarette her bir belgenin nakit akışında etkisinin olduğu düşünülürse ticari tercümeleriniz için uzman kadrosu bulunan Mepa Tercümeye başvurabilirsiniz.
Etiketler : ticari tercüme vergi levhası çeviri imza sirküsü çeviri oda sicil kayıt sureti çeviri faaliyet belgesi tercüme ticaret sicil gazetesi çeviri ticari çeviri
Noter Onaylı Tercüme Fiyatları? Noter onaylı Tercüme fiyatı Nasıl Hesaplanır, Nasıl Belirlenir?
25.08.2020