Tercümanlar Tarafından Kullanılan Bilgisayar Destekli Çeviri Araçları

Tercümanlar Tarafından Kullanılan Bilgisayar Destekli Çeviri Araçları

Tercümanlar Tarafından Kullanılan Bilgisayar Destekli Çeviri Araçları

  • 28.08.2020

Tercüme süreci; uygulanan tekniklere ve çeviri konusundaki tecrübeye göre zor ya da nispeten kolay bir süreç olabilmektedir. Kimi metinlerin hedef dile çevrilirken kapsamlı bir ön araştırma yapılması gerekmektedir. Buna bir de orijinal (kaynak) metnin spesifik bir alanda olması da eklendiğinde tercüme süreci oldukça zor ve zahmetli bir süreç olabilmektedir.

Teknolojide yaşanan gelişmeler, neredeyse tüm sektörlerde olduğu gibi tercüme sektöründe de pratikleri ve iş yapış şekillerini değiştirmeye başlamıştır. Bunun en önemli göstergesi, tercümanların artık sıklıkla bilgisayar destekli tercüme araçlarını kullanmaya başlamalarıdır. CAT Tools (Computer-aided translation tools) olarak ifade edilen bu araçlar tercümanların daha kolay ve kısa sürede çeviri yapabilmelerine imkân tanımaktadır. Bu da çevirinin kalitesi ve çevirmenin verimliliğine oldukça büyük bir katkı sağlamaktadır. Buna ek olarak aynı bilgisayar destekli programı kullanarak çeviri yapan tercümanların yaptıkları çevirilerde yazım dili tutarlılığının daha yüksek düzeyde sağlanabildiği görülmektedir.

Ancak bilgisayar destekli çeviri araçlarının da çok kullanışlı olmadığı bazı durumlar bulunmaktadır. Bilhassa edebi alandaki eserlerin tercümesinde bu programlarının verimliliği azalmaktadır. Buna ek olarak online bir ağa bağlanıldığı ve kontrolünüz dışında bir veri tabanına kaydedilebilme olasılığı sebebiyle yüksek önem ve gizlilik dereceli metinlerin de bilgisayar destekli çeviri araçlarıyla tercüme edilmesinin uygun olmadığı değerlendirilmektedir.

Tercüme sektöründe yoğunlukla kullanılan çok sayıda bilgisayar destekli tercüme programı kullanılmaktadır. Bu programlar aşağıda sıralanmıştır:

 

  1. TRADOS (SDL TRADOS STUDIO)

Bu program profesyonel çevirmenler tarafından sıklıkla kullanılmaktadır. Çevirmenler çeviri yaptıkça bunları veri tabanına kaydetmekte ve aynı yapıda cümleler geldikçe öneri sunmaktadır.

 

  1. Memsource

En önemli avantajlarından birisi tüm tarayıcılarda çalışmaya olanak sağlamasıdır. Basit ve kullanışlıdır. Ücretsiz kullanım sunulmaktadır.

 

  1. SmartCAT

Çok sık olarak kullanılan programlardan biridir. Pek çok türde dosya üzerinde çalışılmasına imkan vermesi sebebiyle kullanışlıdır. Proje koordinatörlerine de bazı kolaylıklar sunan program tercümanlara yapılacak ödemelerin de yönetilmesine imkan tanımaktadır. Ücretsiz programlardandır.

 

  1. Linguee

Linguee programını diğerlerinden ayıran özelliklerin başında çeviriye sözlük ile arama motorlarını da dahil etmesidir. Böylece tercümanın çeviri sürecine büyük bir katkı sağlamaktadır. Arama motorları aracılığıyla bir kelimenin kullanımıyla ilgili örnek metinler de göstermektedir.

  1. Fluency Now

 

Kaliteli çeviri araçlarından biri olup aylık abonelik ücreti karşılığında kullanılabilmektedir. Pek çok işletim sisteminde etkin olarak çalışabilmektedir.

Etiketler : cat tools çeviri programları bilgisayar destekli çeviri araçları trados memsource smartcat Linguee

Hurda Ankara Hurda